Beautiful Quranic Recitation – al-Minshawy

Download


إِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا (58) وَمَا مَنَعَنَا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَنْ كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا (59) وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا  [الإسراء: 58، 60]


58. And there is no city but that We will destroy it before the Day of  Resurrection or punish it with a severe punishment. That has ever been in the Register inscribed. 59. And nothing has prevented Us from sending signs [i.e., miracles] except that the former peoples denied them. And We gave Thamood the she-camel as a visible sign, but they wronged her. And We send not the signs except as a warning. 60. And [remember, O Muhammad], when We told you, “Indeed, your Lord has encompassed the people.” And We did not make the sight which We showed you except as a trial for the people, as was the accursed tree [mentioned] in the Qur’aan. And We threaten [i.e., warn] them, but it increases them not except in great transgression.


جتني بھي بستياں ہيں ہم قيامت کے دن سے پہلے پہلے يا تو انہيں ہلاک کر دينے والے ہيں يا سخت تر سزا دينے والے ہيں يہ کتاب ميں لکھا جا چکا ہے . ہميں نشانیوں  (معجزات) کے نازل کرنے سے روک صرف اسي کي ہے کہ اگلے لوگ انہيں جھٹلا چکے ہيں. ہم نے قوم ثمود کو بطور بصيرت کے اونٹني دي ليکن انہوں نے اس پر ظلم کيا .ہم تو لوگوں کو خوف دلانے کے لئے ہي نشاني بھيجتے ہيں. اور ياد کرو جب کہ ہم نے آپ سے فرما ديا کے آپ کے رب نے لوگوں کو گھير ليا ہے اور جو رويت (عيني روئيت) ہم نے آپ کو دکھا دي تھي وہ لوگوں کے لئے صاف آزمائش ہي تھي اور اسي طرح وہ درخت بھي جس سے قرآن ميں اظہار نفرت کيا گيا ہے. ہم انہيں ڈرا رہے ہيں ليکن يہ انہيں اور بڑي سرکشي ميں بڑھا رہا ہے. [الإسراء: 58، 60]